Une Poignée de Pierreries

Accueil Forums Une ébauche de bibliographie… Une Poignée de Pierreries

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Auteur
    Messages
  • #1306
    Pantun Sayang
    Maître des clés

    La couverture de notre collection de pantouns francophones, à paraître prochainement…

    • Ce sujet a été modifié le il y a 10 années et 7 mois par Pantun Sayang.
    • Ce sujet a été modifié le il y a 10 années et 7 mois par Pantun Sayang.
    • Ce sujet a été modifié le il y a 10 années et 7 mois par Pantun Sayang.
    • Ce sujet a été modifié le il y a 10 années et 7 mois par Pantun Sayang.
    #1323
    aurore*
    Participant

    J’adore !

    #1328
    Eliot Carmin
    Maître des clés

    Ces Poignées de Pierreries seront disponibles à partir du 14 octobre ! Vivement ! 😉

    #1570
    Jean-Claude Trutt
    Modérateur

    Les éditeurs ont inclus dans leur Poignée de Pierreries (page 36) le dernier des trois pantouns lancés par Smaïn, comme un défi amoureux, à la fille du Radjah, au grand déplaisir du Radjah lui-même, dans Mauritanie (correction: je veux dire Malaisie, bien sûr) de Henri Fauconnier. Les voici tous les trois :

    Une noix de coco verte on entend l’eau de son coeur
    Un dourian jaunissant garde ses secrets
    Je sais pourquoi je te veux dans mes mains
    Tu ignores pourquoi tu te veux sur mes lèvres

    L’homme est un dourian pour la fille nubile
    Dur hérissé elle a peur qu’il la meurtrisse
    Après le dégoût et l’effroi la curiosité
    Après la curiosité le désir toujours accru

    Ouvre le fruit à l’odeur inquiétante
    Tu ne pourras plus t’en rassasier jamais
    Ses graines comme des oeufs glissent sous les doigts
    Sa crème est forte et douce comme l’ail et du lait

    A ma connaissance on n’a jamais trouvé de version malaise de ces trois pantouns, même si le dourian et la noix de coco verte font partie des images familières du genre. Par ailleurs Roland Fauconnier, le fils de Henri, raconte que son père s’amusait, lors d’une conversation avec son ami Stiller, le traducteur de Mauritanie en polonais, du fait que ses propres pantouns étaient cités comme pantouns malais authentiques par certains érudits. On peut donc raisonnablement penser que les trois pantouns-défis de Smaïn sont des créations originales et qu’on peut considérer que ce sont là les premiers pantouns courts francophones de l’Histoire !

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 10 années et 5 mois par Jean-Claude Trutt.
    • Cette réponse a été modifiée le il y a 10 années et 5 mois par Jean-Claude Trutt.
    #1578
    Eliot Carmin
    Maître des clés

    Merci JC pour ces références, il semblerait effectivement que Fauconnier ait été un pionnier en matière de pantouns courts en français ! Encore que cela soit vraiment difficile à prouver… Rien ne dit que nos Francophones connaisseurs du monde malais de la fin du XIXe – début XXe siècle (Fouinet, Dulaurier, Marre, etc.) ne s’y soient pas essayés eux aussi, sans qu’aucune trace ne nous parvienne jusqu’à aujourd’hui.

    En référence aux ouvrages que tu mentionnes – Malaisie (et non Mauritanie… tu pensais à Georges en écrivant ?) de Henri Fauconnier, et Conquêtes et Renoncements de son fils Roland – j’en dépose ici les couvertures pour celles et ceux qui seraient intéressés d’en savoir plus.

    Quant à ce Stiller, on aimerait en savoir plus sur lui… Il est encore vivant, certes âgé, mais on ne trouve pas beaucoup d’infos en français ou en anglais sur lui.

    Malaisie, de Henri Fauconnier

    Conquêtes et Renoncements, de Roland Fauconnier

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 10 années et 5 mois par Eliot Carmin.
    #1614
    Jean-Claude Trutt
    Modérateur

    Non, je ne pensais même pas à Georges en écrivant Mauritanie au lieu de Malaisie, c’est juste Alzheimer qui envoie de temps en temps un signal: attention! J’arrive…
    Quant au Polonais Robert Stiller, il est possible qu’il vive encore. Il est né en 1928. Mais je crois que Roland Fauconnier n’a plus réussi à nouer le contact. C’était en tout cas un sacré phénomène, incroyable polyglotte et traducteur à partir d’une trentaine de langues, même du malais, puisqu’il a publié une Anthologie de littérature malaise en polonais!

    • Cette réponse a été modifiée le il y a 10 années et 5 mois par Jean-Claude Trutt.
    #1617
    Eliot Carmin
    Maître des clés

    JC, aux dernières nouvelles, le contact a été renoué entre Roland Fauconnier et Robert Stiller  ! 2014, l’année de tous les miracles pour le pantoun !

7 sujets de 1 à 7 (sur un total de 7)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.